1
00:00:02,500 --> 00:00:04,750
[dramatic music]

2
00:00:10,708 --> 00:00:13,083
Merchandising?
We're being merchandised?

3
00:00:13,167 --> 00:00:14,500
You can't be serious, sir.

4
00:00:14,583 --> 00:00:16,667
I heard this was in the works
a few weeks ago.

5
00:00:16,750 --> 00:00:19,125
I fought against it and lost.

6
00:00:19,208 --> 00:00:22,583
The B5 Senate Oversight
Committee was asked to study

7
00:00:22,667 --> 00:00:25,750
ways to help us become
more self-sufficient.

8
00:00:25,833 --> 00:00:28,917
Their studies indicate that
the sale of merchandise relating

9
00:00:29,000 --> 00:00:31,792
to Babylon 5 system wide

10
00:00:31,875 --> 00:00:34,542
could generate a projected
two million credits

11
00:00:34,625 --> 00:00:37,208
'over the next year, earmarked
for our operating budget.'

12
00:00:37,292 --> 00:00:38,833
Why don't they
just open up a gift shop?

13
00:00:38,917 --> 00:00:40,208
Well, that's exactly
what they're doing

14
00:00:40,292 --> 00:00:41,667
'down in the Zocalo right now.'

15
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
'It will sell to, uh, residents'

16
00:00:44,083 --> 00:00:45,792
tourists, visiting VIPs

17
00:00:45,875 --> 00:00:48,333
anyone who wants
a gift for themselves

18
00:00:48,417 --> 00:00:49,625
or for the folks back home.

19
00:00:49,708 --> 00:00:52,583
You know, uh,
dolls, jackets, toys.

20
00:00:52,667 --> 00:00:55,458
Welcome to Babylon 5, your last
best hope for a quick buck.

21
00:00:55,542 --> 00:00:57,333
- Commander--
- Well, this is demeaning.

22
00:00:57,417 --> 00:00:59,625
I mean, we're not some,
some deep-space franchise.

23
00:00:59,708 --> 00:01:01,125
This station is about something.

24
00:01:01,208 --> 00:01:02,625
That's why
I'm putting you in charge

25
00:01:02,708 --> 00:01:04,500
to oversee this gift shop

26
00:01:04,583 --> 00:01:07,458
which, I might add,
is only a test at this point.

27
00:01:07,542 --> 00:01:08,875
Why me?

28
00:01:08,958 --> 00:01:11,167
- I hate this whole idea.
- Exactly.

29
00:01:11,250 --> 00:01:14,000
I'm counting on you to focus
that hostility with your typical

30
00:01:14,083 --> 00:01:17,167
diligence to make sure that
this station and its inhabitants

31
00:01:17,250 --> 00:01:21,292
are in no way, as you so
correctly put it, demeaned.

32
00:01:24,250 --> 00:01:25,958
- Yes, sir.
- Good.

33
00:01:26,042 --> 00:01:28,792
Now, if you'll excuse me
I have to meet with

34
00:01:28,875 --> 00:01:30,667
Ambassador Kosh
down in the Zocalo

35
00:01:30,750 --> 00:01:33,583
for another one of his lessons
that should help us

36
00:01:33,667 --> 00:01:35,667
understand each other better.

37
00:01:35,750 --> 00:01:39,667
- What is he teaching you today?
- I'm not exactly sure.

38
00:01:39,750 --> 00:01:43,167
And I probably won't know any
better even after the lesson.

39
00:01:43,250 --> 00:01:44,833
- 'Oh, uh, commander.'
- Yes, sir.

40
00:01:44,917 --> 00:01:48,167
While you're handling
this whole store situation..

41
00:01:48,250 --> 00:01:50,750
...could you see if they have
any baseball caps.

42
00:01:52,667 --> 00:01:55,042
For my sister.

43
00:01:55,125 --> 00:01:56,708
[scoffs]

44
00:01:58,250 --> 00:02:00,792
[instrumental music]

45
00:02:05,417 --> 00:02:07,542
- Oh! Excuse me.
- Sorry.

46
00:02:07,625 --> 00:02:09,167
No, no, no problem.

47
00:02:11,875 --> 00:02:13,208
My link.

48
00:02:13,292 --> 00:02:16,292
Hey! Hey, you! Come back here!

49
00:02:19,125 --> 00:02:21,000
Son of a..

50
00:02:25,833 --> 00:02:27,542
Sorry.

51
00:02:27,625 --> 00:02:29,583
[grunting]

52
00:02:37,167 --> 00:02:38,250
Alright.

53
00:02:38,333 --> 00:02:41,208
Now, that's enough.
Get back!

54
00:02:41,292 --> 00:02:42,833
Death first.

55
00:02:42,917 --> 00:02:44,292
[grunts]

56
00:02:44,375 --> 00:02:46,792
[groans]

57
00:02:47,917 --> 00:02:49,542
[panting]

58
00:02:52,333 --> 00:02:55,208
[intense music]

59
00:03:03,833 --> 00:03:08,958
(Sheridan)
The Babylon Project was our
last best hope for peace.

60
00:03:09,042 --> 00:03:12,208
A self-contained world,
five miles long

61
00:03:12,292 --> 00:03:14,375
located in neutral territory.

62
00:03:17,875 --> 00:03:19,750
A place of commerce
and diplomacy

63
00:03:19,833 --> 00:03:23,625
for a quarter of a million
humans and aliens.

64
00:03:23,708 --> 00:03:26,792
A shining beacon in space

65
00:03:26,875 --> 00:03:28,917
all alone in the night.

66
00:03:29,042 --> 00:03:32,458
It was the dawn
of the Third Age of mankind.

67
00:03:32,542 --> 00:03:36,708
The year the Great War
came upon us all.

68
00:03:36,792 --> 00:03:40,917
This is the story of the last
of the Babylon stations.

69
00:03:41,000 --> 00:03:43,125
The year is 2259.

70
00:03:43,208 --> 00:03:46,375
The name of the place
is Babylon 5.

71
00:03:46,458 --> 00:03:48,625
[theme music]

72
00:04:32,917 --> 00:04:34,208
There was nothing I could do.
He jumped me.

73
00:04:34,292 --> 00:04:35,708
He was reaching for a weapon.

74
00:04:35,792 --> 00:04:37,833
No weapon was found on the body.

75
00:04:37,917 --> 00:04:39,667
No, but when somebody
makes a move like that

76
00:04:39,750 --> 00:04:41,250
if you wait long enough to find
out if he's carrying or not

77
00:04:41,333 --> 00:04:42,708
you're usually dead.

78
00:04:42,792 --> 00:04:46,875
Lavell, the deceased, came from
a highly-respected family.

79
00:04:46,958 --> 00:04:50,833
This is a shocking incident.
My government will want answers.

80
00:04:50,917 --> 00:04:54,250
Look, maybe he thought I was
attacking him. I don't know.

81
00:04:54,333 --> 00:04:56,833
One minute he was in my way,
and the next..

82
00:04:58,917 --> 00:05:01,375
I'm sorry. I had no choice.

83
00:05:01,458 --> 00:05:03,500
These are perilous times.

84
00:05:03,583 --> 00:05:06,542
We must do all we can to avoid
another conflict

85
00:05:06,625 --> 00:05:08,708
between our people
over a misunderstanding.

86
00:05:08,792 --> 00:05:10,208
He was trying to kill me.

87
00:05:10,292 --> 00:05:12,000
I think I understood
that pretty clearly.

88
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
But why?

89
00:05:13,208 --> 00:05:14,792
For what it's worth, ambassador
my people

90
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
are already investigating.

91
00:05:16,333 --> 00:05:17,917
I have been
asked by my government

92
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
to conduct my own
investigation as well.

93
00:05:20,125 --> 00:05:21,792
Independently of yours.

94
00:05:25,542 --> 00:05:27,542
Well, I won't stop you,
of course.

95
00:05:27,625 --> 00:05:29,375
Now that would be
a real duplication of effort.

96
00:05:29,458 --> 00:05:31,083
We could get in to
each other's way.

97
00:05:31,167 --> 00:05:34,708
Yes, but it is the only way
for my government to decide

98
00:05:34,792 --> 00:05:39,458
whether or not to insist
that you be charged with murder.

99
00:05:44,958 --> 00:05:47,875
You find that Minbari witness
I mentioned in my report.

100
00:05:47,958 --> 00:05:50,333
He will back me up.
I am absolutely sure.

101
00:05:50,417 --> 00:05:52,042
Alright. Description?

102
00:05:53,458 --> 00:05:56,500
[sighs]
Bald with a bone on his head.

103
00:05:59,167 --> 00:06:01,708
We're gonna need
a real big line-up room.

104
00:06:01,792 --> 00:06:04,167
(male
'Ambassador Mollari, please.'

105
00:06:04,250 --> 00:06:06,750
I'm sorry, the ambassador
is in meetings all day today.

106
00:06:06,833 --> 00:06:08,333
Is there something
I can help you with?

107
00:06:08,417 --> 00:06:11,042
Well, as a matter of fact,
there is.

108
00:06:11,125 --> 00:06:13,500
Please stand by
for a transmission.

109
00:06:19,000 --> 00:06:20,958
I believe you when you say
you weren't there.

110
00:06:21,042 --> 00:06:25,250
That is fortunate,
since Minbari do not lie.

111
00:06:25,333 --> 00:06:27,708
So if I ask you
if you might know

112
00:06:27,792 --> 00:06:29,958
who did see the incident
with Captain Sheridan

113
00:06:30,042 --> 00:06:31,458
you'd have to answer truthfully.

114
00:06:31,542 --> 00:06:33,417
Or not at all.

115
00:06:33,500 --> 00:06:35,917
Unless it is your intention
to beat it out of me.

116
00:06:36,000 --> 00:06:38,833
That is how your race operates,
is it not?

117
00:06:40,208 --> 00:06:42,250
I received your message.

118
00:06:42,333 --> 00:06:43,958
Is there a problem,
Mr. Garibaldi?

119
00:06:44,042 --> 00:06:46,208
- Yes.
- No.

120
00:06:46,292 --> 00:06:49,750
Mr. Garibaldi, not to intrude,
but if you are done

121
00:06:49,833 --> 00:06:53,083
I would like some time to speak
with him alone.

122
00:06:53,167 --> 00:06:55,042
Minbari-to-Minbari.

123
00:06:55,125 --> 00:06:56,875
As you say.

124
00:07:05,417 --> 00:07:07,167
(Garibaldi)
It's like he's everywhere.

125
00:07:07,250 --> 00:07:08,792
Every Minbari I question

126
00:07:08,875 --> 00:07:11,875
Lennier is either just leaving
or just arriving.

127
00:07:11,958 --> 00:07:13,625
Of course, maybe
he's simply being thorough.

128
00:07:13,708 --> 00:07:16,083
Or maybe he's organizing
a cover-up.

129
00:07:16,167 --> 00:07:17,500
Look, I have a suspicious mind

130
00:07:17,583 --> 00:07:19,250
but even I don't want
to think that.

131
00:07:19,333 --> 00:07:21,000
- I like the guy.
- Granted.

132
00:07:21,083 --> 00:07:24,500
But he's still Minbari with all
the baggage that brings.

133
00:07:24,583 --> 00:07:27,292
Have any luck
finding my stolen link?

134
00:07:27,375 --> 00:07:29,167
Uh, no trace.
It hasn't been used.

135
00:07:29,250 --> 00:07:30,875
The computer
would have picked it up at once.

136
00:07:30,958 --> 00:07:33,333
Chances are it's probably
been destroyed.

137
00:07:33,417 --> 00:07:35,250
Why would he want my link?

138
00:07:35,333 --> 00:07:37,917
It's useless once it's reported
stolen. It's hot.

139
00:07:38,000 --> 00:07:39,708
He must know
he'd have to get rid of it.

140
00:07:39,792 --> 00:07:44,125
Maybe it's because it's the one
thing he knew you'd want back.

141
00:07:44,208 --> 00:07:47,958
And maybe he wanted you to chase
him down the hall.

142
00:07:48,042 --> 00:07:52,083
You do have a suspicious mind.
I like that.

143
00:07:52,167 --> 00:07:53,792
Disruptive burns are consistent

144
00:07:53,875 --> 00:07:56,875
with, uh, close range
discharge of a PPG.

145
00:07:56,958 --> 00:07:58,833
Death was instantaneous.

146
00:08:00,458 --> 00:08:02,167
Hey, doc,
any sign of offensive wounds

147
00:08:02,250 --> 00:08:03,583
bruising around the knuckles
to show

148
00:08:03,667 --> 00:08:05,250
that he'd been
attackin' the captain?

149
00:08:05,333 --> 00:08:07,625
None, but he was wearing gloves
at the time

150
00:08:07,708 --> 00:08:09,667
and they would
diminish any trace.

151
00:08:09,750 --> 00:08:13,000
Also, he died seconds
after the attack

152
00:08:13,083 --> 00:08:14,542
so there wouldn't be enough time
for the cells

153
00:08:14,625 --> 00:08:16,083
to bruise in any event.

154
00:08:16,167 --> 00:08:17,917
Well, the good news is,
there's nothing in the autopsy

155
00:08:18,000 --> 00:08:20,542
that proves he was attacked
without cause.

156
00:08:20,625 --> 00:08:22,292
But the bad news..

157
00:08:22,375 --> 00:08:23,833
...is there's
nothing to corroborate

158
00:08:23,917 --> 00:08:25,375
your side of the story either.

159
00:08:25,458 --> 00:08:27,208
Great.

160
00:08:27,292 --> 00:08:29,458
Alright, so where'd
you get the PPG?

161
00:08:30,958 --> 00:08:32,917
I found it during the fight.

162
00:08:33,000 --> 00:08:35,833
I assumed it was dropped
by the guy who grabbed my link.

163
00:08:35,917 --> 00:08:38,417
Or maybe someone
wanted you to find it.

164
00:08:38,500 --> 00:08:42,250
I said the Minbari was going
for a weapon...or maybe

165
00:08:42,333 --> 00:08:44,083
he's the one who dropped it,
and that's the one I found.

166
00:08:44,167 --> 00:08:46,958
No, it doesn't track, why would
a member of the Minbari warrior

167
00:08:47,042 --> 00:08:48,958
caste be packin'
an Earth-made PPG?

168
00:08:49,042 --> 00:08:50,917
It'd be an affront
to his warrior pride.

169
00:08:51,000 --> 00:08:54,458
Any prosecution would blow a
hole in that one in two seconds.

170
00:08:54,542 --> 00:08:56,667
Alright,
you have any luck tracing

171
00:08:56,750 --> 00:08:58,792
the serial number on that PPG?

172
00:08:58,875 --> 00:09:02,250
No. Not yet. Still waiting to
hear back from Earth Central.

173
00:09:02,333 --> 00:09:05,417
You know, even in a vacuum,
this smells of a set-up.

174
00:09:05,500 --> 00:09:07,167
I don't like it.

175
00:09:08,625 --> 00:09:11,167
[intense music]

176
00:09:13,208 --> 00:09:15,542
[indistinct chattering]

177
00:09:30,458 --> 00:09:32,042
- Oh!
- Oh!

178
00:09:32,125 --> 00:09:34,958
I'm sorry. I just..
Ooh! I..

179
00:09:35,042 --> 00:09:36,250
Vir, are you alright?

180
00:09:36,333 --> 00:09:39,583
Oh, yes. Yes. No, I'm not.

181
00:09:39,667 --> 00:09:41,458
I can't stay.

182
00:09:41,542 --> 00:09:42,542
[laughs]

183
00:09:42,625 --> 00:09:46,125
I can't stay!
Now that's comedy!

184
00:09:48,167 --> 00:09:49,750
Bye-bye.

185
00:09:58,375 --> 00:10:00,000
You are certain
that this is the one

186
00:10:00,083 --> 00:10:01,667
who witnessed the attack,
Lennier?

187
00:10:01,750 --> 00:10:04,708
Reasonably so,
from things I've heard.

188
00:10:08,500 --> 00:10:10,583
Ashan..

189
00:10:10,667 --> 00:10:13,750
...you are of the Third Fane
of Chudomo, yes?

190
00:10:13,833 --> 00:10:15,333
I am.

191
00:10:15,417 --> 00:10:18,708
You carry with you a noble
and honorable tradition.

192
00:10:18,792 --> 00:10:22,000
Lennier is also of
the Third Fane of Chudomo.

193
00:10:22,083 --> 00:10:24,667
He has brought you great honor.

194
00:10:33,667 --> 00:10:35,417
So..

195
00:10:35,500 --> 00:10:38,208
...can you tell me what you know
of this incident?

196
00:10:40,917 --> 00:10:42,083
Ashan.

197
00:10:42,167 --> 00:10:46,000
I answer to other Minbari,
not freaks.

198
00:10:47,375 --> 00:10:49,708
[intense music]

199
00:10:59,333 --> 00:11:01,042
Your words insulted her.

200
00:11:01,125 --> 00:11:03,458
Her presence insulted me.

201
00:11:08,042 --> 00:11:11,875
Because we are the same,
you may ask your questions..

202
00:11:11,958 --> 00:11:14,458
...if you
can tolerate the answers.

203
00:11:18,042 --> 00:11:20,250
[dramatic music]

204
00:11:24,333 --> 00:11:27,667
The witness states that Lavell,
the victim

205
00:11:27,750 --> 00:11:31,292
was assaulted
by you without provocation.

206
00:11:31,375 --> 00:11:35,000
That he offered to surrender..

207
00:11:35,083 --> 00:11:36,250
...and that you shot him.

208
00:11:36,333 --> 00:11:38,583
He shouted, "Death first!"

209
00:11:38,667 --> 00:11:40,667
The witness stated
that what Lavell

210
00:11:40,750 --> 00:11:44,083
"Deh Fers't."

211
00:11:44,167 --> 00:11:46,917
Which, in our language,
roughly translates as

212
00:11:47,000 --> 00:11:48,375
"I yield to your authority."

213
00:11:48,458 --> 00:11:50,917
No. No way.

214
00:11:51,000 --> 00:11:52,958
I know what I heard,
and that isn't it.

215
00:11:53,042 --> 00:11:55,833
Now I want to talk
with your witness. He is lying.

216
00:11:55,917 --> 00:11:59,125
For your sake,
I did not hear that

217
00:11:59,208 --> 00:12:01,625
nor did you, Lennier.

218
00:12:01,708 --> 00:12:03,292
What are you talking about?

219
00:12:03,375 --> 00:12:05,542
Minbari do not lie, captain.

220
00:12:05,625 --> 00:12:08,667
It would be a stain
upon honor and soul.

221
00:12:08,750 --> 00:12:12,125
For someone of another species
to make such an accusation

222
00:12:12,208 --> 00:12:14,625
it would require
an immediate and fatal

223
00:12:14,708 --> 00:12:16,500
response from the accused.

224
00:12:18,542 --> 00:12:22,292
Then he is in error
where the truth is involved

225
00:12:22,375 --> 00:12:25,958
and I want
to speak with him now.

226
00:12:34,875 --> 00:12:37,958
Captain, I don't know
if that's smart.

227
00:12:38,042 --> 00:12:40,333
- They want you charged.
- I have to see him.

228
00:12:40,417 --> 00:12:45,375
Maybe I can reason with him, at
least find out why he's lying.

229
00:12:45,458 --> 00:12:48,333
[sighs]
What about Ivanova?
You want her there too?

230
00:12:48,417 --> 00:12:51,250
No, I don't want
this insanity disrupting

231
00:12:51,333 --> 00:12:53,292
the station any more
than it has to.

232
00:12:56,000 --> 00:12:57,875
We'll handle this.

233
00:13:03,250 --> 00:13:05,833
(male announcer)
'Welcome to Babylon 5 Emporium.'

234
00:13:05,917 --> 00:13:08,208
'Today we are offering
a 20% discount'

235
00:13:08,292 --> 00:13:10,958
'on all Narn figurines
and paraphernalia.'

236
00:13:11,042 --> 00:13:15,542
'Remember, Babylon 5 Emporium
is your place to shop.'

237
00:13:17,458 --> 00:13:19,208
Welcome.
Feel free to look around.

238
00:13:19,292 --> 00:13:21,625
We offer a 20% discount
to station personnel.

239
00:13:21,708 --> 00:13:23,167
Oh!

240
00:13:23,250 --> 00:13:25,083
Be still my heart.

241
00:13:30,333 --> 00:13:32,917
It all seems tasteful enough.

242
00:13:33,000 --> 00:13:34,542
Still it makes you wonder
if there's anything

243
00:13:34,625 --> 00:13:36,667
the Earth Senate
won't do to make money.

244
00:13:36,750 --> 00:13:39,167
I'm sorry, what?

245
00:13:39,250 --> 00:13:40,833
D-did you want to try this on?

246
00:13:42,375 --> 00:13:44,875
- This place is nuts.
- Excuse me.

247
00:13:46,500 --> 00:13:49,167
How much is this..

248
00:13:51,000 --> 00:13:52,833
...miss?

249
00:13:55,958 --> 00:13:58,833
Miss, do you gift-wrap?

250
00:14:00,833 --> 00:14:04,125
- Excuse me, officer.
- Allan, ma'am. Zack Allan.

251
00:14:04,208 --> 00:14:05,792
Take me to Captain Sheridan.

252
00:14:05,875 --> 00:14:09,208
- Are you expected?
- No. Dreaded.

253
00:14:13,000 --> 00:14:16,083
Why would I, out of the blue,
attack your man, Lavell?

254
00:14:16,167 --> 00:14:18,875
He was not a man, though,
was he?

255
00:14:18,958 --> 00:14:21,792
He was Minbari, Starkiller.

256
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
We're not talking about history.

257
00:14:25,083 --> 00:14:26,792
We're discussing
the here and now.

258
00:14:26,875 --> 00:14:28,417
Wasn't it an earthman who said

259
00:14:28,500 --> 00:14:31,708
that those who do not listen
to history will repeat it?

260
00:14:32,875 --> 00:14:34,708
The Minbari listen..

261
00:14:36,125 --> 00:14:37,500
...very carefully.

262
00:14:37,583 --> 00:14:39,542
Ashan, is there the slightest
possibility

263
00:14:39,625 --> 00:14:41,292
that you misheard,
or did not see--

264
00:14:41,375 --> 00:14:42,792
Did not see?

265
00:14:42,875 --> 00:14:45,333
- It happened very quickly.
- Whose side are you on?

266
00:14:45,417 --> 00:14:47,250
We are on the side of the truth.

267
00:14:47,333 --> 00:14:50,500
- Is there another?
- Captain, this is--

268
00:14:50,583 --> 00:14:52,583
The one friend
you have in this room.

269
00:14:52,667 --> 00:14:55,833
Guinevere Corey, captain.
I'm your lawyer.

270
00:14:55,917 --> 00:14:57,792
What?

271
00:14:57,875 --> 00:15:00,375
May I ask what you were
discussing here?

272
00:15:02,250 --> 00:15:05,542
The only thing that matters,
the truth.

273
00:15:05,625 --> 00:15:09,792
Oh, yes, the favorite song
of the legally ignorant.

274
00:15:09,875 --> 00:15:11,708
Captain, are we finished here?

275
00:15:11,792 --> 00:15:13,375
Yes.

276
00:15:15,958 --> 00:15:18,375
Oh, we'll continue this later.

277
00:15:37,417 --> 00:15:40,500
This entire situation does not
look good for the captain.

278
00:15:40,583 --> 00:15:43,458
This situation cannot be,
Lennier.

279
00:15:43,542 --> 00:15:45,125
I've studied Sheridan
at great length.

280
00:15:45,208 --> 00:15:47,167
This is not in his character

281
00:15:47,250 --> 00:15:50,875
which makes
Ashan's statement...dubious.

282
00:15:52,333 --> 00:15:56,167
I don't appreciate being called
ignorant in front of others.

283
00:15:56,250 --> 00:15:59,167
I'm sorry.
Is naive better?

284
00:15:59,250 --> 00:16:02,417
And I don't need a lawyer.

285
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
Now we're back to ignorant.

286
00:16:04,583 --> 00:16:06,125
May I?

287
00:16:06,208 --> 00:16:09,667
Captain, I didn't stop over here
for my health.

288
00:16:09,750 --> 00:16:11,542
I was en route to Earth
when I received a message

289
00:16:11,625 --> 00:16:12,875
to come here instead.

290
00:16:12,958 --> 00:16:14,542
Why?

291
00:16:14,625 --> 00:16:17,167
I've been authorized to give
you a heads-up on this, captain.

292
00:16:17,250 --> 00:16:18,792
Earth Dome has reviewed
the facts

293
00:16:18,875 --> 00:16:21,792
and they have decided to proceed
with an indictment against you.

294
00:16:27,167 --> 00:16:28,542
I don't believe it.

295
00:16:28,625 --> 00:16:30,250
That's what all my clients say.

296
00:16:30,333 --> 00:16:32,167
You'll believe it soon enough.

297
00:16:32,250 --> 00:16:33,958
Why would they go
along with this?

298
00:16:34,042 --> 00:16:35,542
Regardless of the facts
of the case

299
00:16:35,625 --> 00:16:37,667
obviously we are not going
to cop a guilty plea.

300
00:16:37,750 --> 00:16:39,125
We all know the mess
that would create.

301
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
If we sweep it under the rug

302
00:16:40,708 --> 00:16:43,292
Earth is open to charges of
complicity and cover-up.

303
00:16:43,375 --> 00:16:44,917
They decided it would be
best to go to trial

304
00:16:45,000 --> 00:16:46,250
and let both sides be heard

305
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
'show all the evidence,
and take the judgment.'

306
00:16:48,583 --> 00:16:50,792
Actually, I've reviewed
all of the facts

307
00:16:50,875 --> 00:16:52,708
of the case,
and, um, I don't think

308
00:16:52,792 --> 00:16:54,042
they have enough evidence
to convict

309
00:16:54,125 --> 00:16:55,833
beyond a reasonable doubt.

310
00:16:58,167 --> 00:17:00,750
You're holding something back.

311
00:17:00,833 --> 00:17:02,917
Alright.

312
00:17:03,000 --> 00:17:05,292
Straight up.

313
00:17:05,375 --> 00:17:08,250
Whether you're found guilty or
innocent, if this goes to trial

314
00:17:08,333 --> 00:17:10,083
you'll have to step down
as commanding officer

315
00:17:10,167 --> 00:17:12,917
of Babylon 5,
probably permanently.

316
00:17:16,708 --> 00:17:18,708
[instrumental music]

317
00:17:20,750 --> 00:17:23,625
(Sheridan)
'I keep running it through
my head, over and over.'

318
00:17:25,292 --> 00:17:27,583
It all happened so fast.

319
00:17:27,667 --> 00:17:28,833
[scoffs]

320
00:17:31,042 --> 00:17:33,500
What if I did do it?

321
00:17:33,583 --> 00:17:36,500
I did fire while he was
trying to surrender?

322
00:17:36,583 --> 00:17:38,250
Are you asking about
the possibility or whether

323
00:17:38,333 --> 00:17:40,625
I'll still respect you,
if that's what happened?

324
00:17:40,708 --> 00:17:42,958
The former. I don't think
I wanna know the latter.

325
00:17:43,042 --> 00:17:44,750
Then, I'll answer
that part first.

326
00:17:44,833 --> 00:17:46,792
Any danger of my losing
respect for you was eliminated

327
00:17:46,875 --> 00:17:49,083
when you asked that question.

328
00:17:49,167 --> 00:17:52,958
As to the former, I'll never
forget you once said to me

329
00:17:53,042 --> 00:17:54,542
"Never fear answers.

330
00:17:54,625 --> 00:17:56,833
Only fear running
out of questions."

331
00:17:58,042 --> 00:18:01,458
Ivanova, I never said that.

332
00:18:02,750 --> 00:18:05,542
- You didn't?
- No.

333
00:18:05,625 --> 00:18:06,792
Oh.

334
00:18:06,875 --> 00:18:09,167
Well, I'll let you know who did.

335
00:18:15,042 --> 00:18:16,458
Oh.

336
00:18:16,542 --> 00:18:18,625
[doorbell beeping]

337
00:18:18,708 --> 00:18:20,667
Yes, what is it, commander?

338
00:18:20,750 --> 00:18:22,083
What did you forget?

339
00:18:23,250 --> 00:18:26,250
Ah, Ambassador Kosh. I'm sorry.

340
00:18:26,333 --> 00:18:28,292
What can I do for you?

341
00:18:28,375 --> 00:18:30,000
The lesson.

342
00:18:30,083 --> 00:18:33,458
Uh, I know. I sort of forgot.

343
00:18:33,542 --> 00:18:35,667
Look, it's been
kind of a bad day

344
00:18:35,750 --> 00:18:38,333
and I'm not really
in the best frame of mind

345
00:18:38,417 --> 00:18:41,125
for any lessons just now.

346
00:18:41,208 --> 00:18:45,292
Precisely the correct time.
Come.

347
00:18:45,375 --> 00:18:46,583
No, y-you don't understand.

348
00:18:46,667 --> 00:18:49,958
I don't really
have time for this.

349
00:18:50,042 --> 00:18:51,583
Come.

350
00:18:53,250 --> 00:18:54,958
Oh.

351
00:18:56,500 --> 00:18:57,750
[sighs]

352
00:19:02,625 --> 00:19:05,375
- Chief, you wanted to see me?
- Yeah.

353
00:19:05,458 --> 00:19:09,042
Listen, here's the file
on a Minbari named Ashan.

354
00:19:09,125 --> 00:19:11,333
This is the same guy that got
the captain in hot water?

355
00:19:11,417 --> 00:19:13,417
The same.
Listen, I want him followed.

356
00:19:13,500 --> 00:19:14,875
Don't do anything
to cause a problem

357
00:19:14,958 --> 00:19:16,042
and don't provoke him.

358
00:19:16,125 --> 00:19:17,708
Just, uh..

359
00:19:17,792 --> 00:19:19,250
...keep an eye on him.

360
00:19:19,333 --> 00:19:20,750
Will do.

361
00:19:23,292 --> 00:19:26,250
I'm not quite sure I understand
what we're doing down here.

362
00:19:27,083 --> 00:19:28,667
Good.

363
00:19:28,750 --> 00:19:30,667
What is this place?

364
00:19:30,750 --> 00:19:33,625
(Sheridan)
'It's pretty much
the worst part of down below.'

365
00:19:33,708 --> 00:19:35,750
If Garibaldi knew
we were down here alone

366
00:19:35,833 --> 00:19:37,625
he'd go right up the flue.

367
00:19:39,625 --> 00:19:41,208
There.

368
00:19:47,500 --> 00:19:50,708
What? You want me to go inside,
is that it?

369
00:20:01,875 --> 00:20:04,875
Why? What's inside there?

370
00:20:06,625 --> 00:20:09,917
One moment of perfect beauty.

371
00:20:16,167 --> 00:20:17,875
[scoffs]

372
00:21:10,708 --> 00:21:12,042
I was, uh..

373
00:21:12,125 --> 00:21:13,583
[clears throat]

374
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Well, I-I was sent.

375
00:21:22,917 --> 00:21:26,500
Ah, I'm sorry, I don't carry
any kind of hard currency.

376
00:21:26,583 --> 00:21:29,250
It's all done
with a credit chit

377
00:21:29,333 --> 00:21:32,042
for bookkeeping,
that sort of thing.

378
00:21:36,958 --> 00:21:38,250
[sighs]

379
00:21:38,333 --> 00:21:40,625
Uh..

380
00:21:40,708 --> 00:21:43,083
...I really don't
have anything to give you.

381
00:21:43,167 --> 00:21:45,542
Um..

382
00:21:45,625 --> 00:21:48,125
[exhales]

383
00:21:50,167 --> 00:21:51,833
Look, um..

384
00:21:53,583 --> 00:21:55,625
...it's a stat bar.

385
00:21:55,708 --> 00:21:59,000
Uh, I-I've got about
a dozen of them.

386
00:21:59,083 --> 00:22:01,875
They show what part
of the service you're in.

387
00:22:01,958 --> 00:22:04,167
Gold for command.

388
00:22:04,250 --> 00:22:06,792
Red for medical,
green for security.

389
00:22:09,875 --> 00:22:12,708
Well, it's not worth very much.

390
00:22:24,042 --> 00:22:26,792
[choral singing]

391
00:23:08,583 --> 00:23:10,875
[singing continues]

392
00:23:16,875 --> 00:23:19,458
[indistinct chatter]

393
00:23:22,583 --> 00:23:25,167
Well, well..

394
00:23:25,250 --> 00:23:28,625
How many drinks does
that make for you now, hmm?

395
00:23:28,708 --> 00:23:29,833
Two.

396
00:23:29,917 --> 00:23:33,292
Vir, drowning your problems.

397
00:23:33,375 --> 00:23:36,292
Two? In all this time?

398
00:23:36,375 --> 00:23:38,375
I like nursing my drinks.

399
00:23:40,417 --> 00:23:43,458
Vir, this isn't you.

400
00:23:43,542 --> 00:23:46,625
You're gonna lecture me on what
is or isn't like someone?

401
00:23:46,708 --> 00:23:47,917
Everything you've done?

402
00:23:48,000 --> 00:23:49,917
Your voice, Vir.

403
00:23:50,000 --> 00:23:51,333
We're in public.

404
00:23:51,417 --> 00:23:54,625
Yes, voices.
The voices that keep me awake.

405
00:23:54,708 --> 00:23:57,042
The voices I have to keep
bottled up inside me

406
00:23:57,125 --> 00:23:58,542
so I can do my job?

407
00:23:58,625 --> 00:24:01,333
And you're doing it,
excellently.

408
00:24:01,417 --> 00:24:04,000
Yes, I'm keeping your secrets.

409
00:24:04,083 --> 00:24:05,750
Londo, I feel like
I'm falling in a pit

410
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
and there's no way
of climbing out.

411
00:24:07,458 --> 00:24:10,125
Do you want to leave?
Is that it?

412
00:24:10,208 --> 00:24:11,875
I can arrange it.

413
00:24:11,958 --> 00:24:13,875
You can go back home to, uh--

414
00:24:13,958 --> 00:24:16,708
To what? To my family?

415
00:24:16,792 --> 00:24:18,875
Do you think that
if they wanted me around

416
00:24:18,958 --> 00:24:21,125
that I'd even be here?

417
00:24:21,208 --> 00:24:24,083
They just wanted me anywhere.

418
00:24:24,167 --> 00:24:25,708
Anywhere away.

419
00:24:27,375 --> 00:24:31,292
They had me sent here two years
ago because frankly

420
00:24:31,375 --> 00:24:33,792
there wasn't much competition
for the job.

421
00:24:33,875 --> 00:24:36,625
This was a joke to them.

422
00:24:36,708 --> 00:24:38,875
Before I left,
my uncle said to me

423
00:24:38,958 --> 00:24:41,458
you and I deserve each other.

424
00:24:41,542 --> 00:24:43,792
Well, Vir, you must know
that is changing.

425
00:24:43,875 --> 00:24:46,708
Oh. Don't I know that.

426
00:24:50,542 --> 00:24:52,708
This came this morning.

427
00:24:52,792 --> 00:24:56,625
Centauri Prime is sending
a replacement for my position.

428
00:24:56,708 --> 00:24:59,708
It seems the job has become
too important.

429
00:24:59,792 --> 00:25:03,000
They're sending in someone that
they've groomed for the role.

430
00:25:05,333 --> 00:25:11,250
Everywhere I go, I don't fit in,
or I'm asked to leave.

431
00:25:11,333 --> 00:25:14,250
Alright, I'll talk to them.

432
00:25:14,333 --> 00:25:17,417
They can't make you leave
if I wish you to stay.

433
00:25:17,500 --> 00:25:20,417
What you wish. What they wish.

434
00:25:20,500 --> 00:25:22,583
I don't even know what I wish.

435
00:25:22,667 --> 00:25:25,583
I mean, back home,
I'm swallowed in silence

436
00:25:25,667 --> 00:25:27,583
and here I'm swallowed up
by secrets.

437
00:25:27,667 --> 00:25:29,875
I'm caught
between fire and flood

438
00:25:29,958 --> 00:25:32,875
and if there's a way out,
I sure don't see it.

439
00:25:35,042 --> 00:25:36,708
I'm sorry.

440
00:25:38,333 --> 00:25:42,417
[sighs]
I've said too much.
It's more than you want to hear.

441
00:25:42,500 --> 00:25:44,250
- No.
- This is my problem.

442
00:25:44,333 --> 00:25:46,333
It's my problem.

443
00:25:46,417 --> 00:25:48,833
It's not yours.

444
00:25:48,917 --> 00:25:50,875
And I'm sorry. I-I, I..

445
00:25:50,958 --> 00:25:52,792
I just..

446
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
I'm sorry.

447
00:25:58,708 --> 00:26:00,125
Vir..

448
00:26:01,875 --> 00:26:03,125
Vir..

449
00:26:03,208 --> 00:26:05,750
[laughing]

450
00:26:26,750 --> 00:26:30,042
I had no idea, no idea at all.

451
00:26:31,667 --> 00:26:34,125
- Yes.
- Thank you.

452
00:26:44,542 --> 00:26:46,208
- Another lesson?
- Yeah.

453
00:26:46,292 --> 00:26:48,042
What this time?

454
00:26:50,042 --> 00:26:51,833
Beauty..

455
00:26:51,917 --> 00:26:53,625
...in the dark.

456
00:26:56,333 --> 00:26:57,750
Oh, must be working.

457
00:26:57,833 --> 00:27:00,125
You're beginning to talk
just like a Vorlon.

458
00:27:08,125 --> 00:27:09,542
Yes, Delenn?

459
00:27:09,625 --> 00:27:12,375
I have just received
some information on Lavell.

460
00:27:12,458 --> 00:27:14,208
I was arranging
to have his body prepared

461
00:27:14,292 --> 00:27:16,417
according to the ceremonies
and rituals of whichever

462
00:27:16,500 --> 00:27:18,708
clan he belonged to, and..

463
00:27:18,792 --> 00:27:20,917
You may want to look at this.

464
00:27:28,833 --> 00:27:31,167
And even though we set up that
meeting with Non-Aligned Worlds

465
00:27:31,250 --> 00:27:33,542
weeks ago, they've canceled
without explanation.

466
00:27:33,625 --> 00:27:35,625
Word's gotten out, hasn't it?

467
00:27:35,708 --> 00:27:37,333
Pressure to get me out is just
going to increase

468
00:27:37,417 --> 00:27:39,000
the longer
this hangs over my head.

469
00:27:39,083 --> 00:27:41,167
Well, one crisis at a time.

470
00:27:41,250 --> 00:27:43,542
Captain! Commander!

471
00:27:46,125 --> 00:27:47,792
Can we talk?

472
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
[groans]

473
00:28:16,917 --> 00:28:19,333
[dramatic music]

474
00:28:27,625 --> 00:28:29,167
[gasps]

475
00:28:30,000 --> 00:28:31,750
I have acted shamefully

476
00:28:31,833 --> 00:28:36,000
to buy you the time to end this
matter in some honorable way.

477
00:28:36,083 --> 00:28:38,875
Only because we are both of
Chudomo, do I take this step

478
00:28:38,958 --> 00:28:41,292
to try and convince you
to act properly.

479
00:28:41,375 --> 00:28:43,125
I don't know
what you're talking about.

480
00:28:43,208 --> 00:28:46,708
I saw you with the human thief
the captain is looking for.

481
00:28:46,792 --> 00:28:48,167
Another moment,
and you would have been

482
00:28:48,250 --> 00:28:50,125
discovered by station security.

483
00:28:50,208 --> 00:28:51,833
'You're not good at this,
Ashan.'

484
00:28:51,917 --> 00:28:55,333
You can redeem yourself
by telling the truth now

485
00:28:55,417 --> 00:28:57,958
or shame our entire clan
when the truth is discovered.

486
00:28:58,042 --> 00:29:01,167
You would believe the humans
over one of your own?

487
00:29:01,250 --> 00:29:02,542
- Yes.
- 'Why?'

488
00:29:02,625 --> 00:29:05,708
- Because she does.
- Delenn? She is nothing!

489
00:29:05,792 --> 00:29:09,708
Delenn is honorable,
and I honor the word of Delenn.

490
00:29:09,792 --> 00:29:11,250
What do you honor, Ashan?

491
00:29:11,333 --> 00:29:14,417
The truth or the obligations
of our clan?

492
00:29:24,417 --> 00:29:25,750
(Londo)
'And the Centauri government'

493
00:29:25,833 --> 00:29:29,042
'will not tolerate
such insults!'

494
00:29:29,125 --> 00:29:31,833
Well, it's just a doll.
It wasn't even made by us.

495
00:29:31,917 --> 00:29:33,167
Look at the tag,
it's probably been made

496
00:29:33,250 --> 00:29:34,333
by somebody down in the bazaar.

497
00:29:34,417 --> 00:29:35,958
It's a mockery.

498
00:29:36,042 --> 00:29:39,667
It doesn't
even have any, uh...attributes.

499
00:29:40,417 --> 00:29:42,083
Attributes?

500
00:29:44,750 --> 00:29:47,458
Do I have to spell it out
for you?

501
00:29:49,583 --> 00:29:51,000
(both)
Oh!

502
00:29:51,083 --> 00:29:52,500
I see, so you feel
like you're being

503
00:29:52,583 --> 00:29:55,583
symbolically cast...in a bad
light.

504
00:29:56,500 --> 00:29:57,583
- Well put.
- Now look here.

505
00:29:57,667 --> 00:29:59,250
If I have to go back to my--

506
00:29:59,333 --> 00:30:02,750
Ivanova, have all of these
dolls removed at once, please.

507
00:30:02,833 --> 00:30:04,083
Yes, sir.

508
00:30:04,167 --> 00:30:06,208
Thank you for the sensitivity,
captain.

509
00:30:06,292 --> 00:30:07,875
I do not lie when I say
this could have been

510
00:30:07,958 --> 00:30:10,125
a major embarrassment
for all concerned.

511
00:30:10,208 --> 00:30:11,708
Oh, I'm sure, ambassador.

512
00:30:11,792 --> 00:30:14,042
You don't lie. The Minbari
don't lie. No one around here--

513
00:30:14,125 --> 00:30:16,250
Who said the Minbari don't lie?

514
00:30:17,708 --> 00:30:20,333
Oh, never mind.
Good day, captain.

515
00:30:20,417 --> 00:30:21,792
Are you saying they do lie?

516
00:30:21,875 --> 00:30:23,375
No, it was nothing important.

517
00:30:23,458 --> 00:30:25,208
Londo, I have a critical
situation

518
00:30:25,292 --> 00:30:27,958
hinging on Minbari honesty.

519
00:30:28,042 --> 00:30:30,708
Now, if you know something..

520
00:30:30,792 --> 00:30:33,917
[sighs]
A certain Minbari once lied

521
00:30:34,000 --> 00:30:37,500
to save a certain
Centauri ambassador

522
00:30:37,583 --> 00:30:39,500
from embarrassment.

523
00:30:39,583 --> 00:30:43,583
Apparently there is honor
in helping another save face.

524
00:30:45,417 --> 00:30:48,042
If they'd lie to protect
someone's honor..

525
00:30:49,542 --> 00:30:55,042
...the question becomes
who or what is being protected?

526
00:30:56,542 --> 00:30:58,083
Good day, captain.

527
00:30:59,333 --> 00:31:00,750
[beeping]

528
00:31:00,833 --> 00:31:02,083
- Yeah.
- 'Captain.'

529
00:31:02,167 --> 00:31:04,417
'We've got a rep
from the Minbari Embassy'

530
00:31:04,500 --> 00:31:06,250
'on Earth
asking to speak to you.'

531
00:31:06,333 --> 00:31:08,333
'Shall I put it through?'

532
00:31:08,417 --> 00:31:10,250
By all means.

533
00:31:10,333 --> 00:31:14,167
[instrumental music]

534
00:31:36,875 --> 00:31:38,708
I just got a call.

535
00:31:40,375 --> 00:31:42,292
Your government
wants Ashan to leave

536
00:31:42,375 --> 00:31:44,750
for your Homeworld
on the next shuttle.

537
00:31:46,542 --> 00:31:48,583
'With the primary
witness against me'

538
00:31:48,667 --> 00:31:50,292
'gone by your
government's request'

539
00:31:50,375 --> 00:31:53,000
there can't be a trial.

540
00:31:53,083 --> 00:31:55,208
Which will relieve Earth no end.

541
00:31:56,583 --> 00:32:01,042
Without a trial, without some
definitive answers..

542
00:32:02,583 --> 00:32:05,042
...it will leave doubt
in the minds of everyone here

543
00:32:05,125 --> 00:32:07,000
'about what really happened.'

544
00:32:07,083 --> 00:32:10,167
It will more or less
destroy my credibility

545
00:32:10,250 --> 00:32:13,875
which is maybe what some people
wanted from the start.

546
00:32:18,417 --> 00:32:22,500
Once, during the war,
my fighter was disabled.

547
00:32:22,583 --> 00:32:25,500
I sat there,
radio out, power out

548
00:32:25,583 --> 00:32:29,625
for eight hours,
which seemed like eight years.

549
00:32:29,708 --> 00:32:32,500
I didn't think I'd ever see
another living being.

550
00:32:33,583 --> 00:32:36,292
Well, I was
rescued obviously, but..

551
00:32:36,375 --> 00:32:40,750
...I'll never forget that
feeling of helplessness.

552
00:32:42,667 --> 00:32:44,625
I-I never thought
there could be anything

553
00:32:44,708 --> 00:32:47,708
worse than being
all alone in the night.

554
00:32:47,792 --> 00:32:53,208
But there is.
Being all alone in a crowd.

555
00:32:53,292 --> 00:32:57,583
You feel cut off from your
people, from your government.

556
00:32:57,667 --> 00:32:59,792
You even begin to doubt
yourself.

557
00:33:01,458 --> 00:33:05,542
I understand it so well
that it cuts to my heart.

558
00:33:07,167 --> 00:33:10,250
You said the Minbari never lie.

559
00:33:10,333 --> 00:33:13,167
But that's not entirely true,
is it?

560
00:33:13,250 --> 00:33:16,708
You must understand, captain
that there is no greater honor

561
00:33:16,792 --> 00:33:19,542
among my people than to serve.

562
00:33:19,625 --> 00:33:24,042
They work for generations
to create a legacy, a tradition.

563
00:33:25,417 --> 00:33:26,583
In the service of their clan

564
00:33:26,667 --> 00:33:29,458
they're ready to sacrifice
everything.

565
00:33:29,542 --> 00:33:33,167
Their individuality,
their blood, their life.

566
00:33:33,250 --> 00:33:37,417
Their honor? Well, we've had
plenty of that ourselves.

567
00:33:37,500 --> 00:33:40,042
Conspiracies of silence
because the larger ideals

568
00:33:40,125 --> 00:33:42,250
have to be protected.

569
00:33:42,333 --> 00:33:44,125
But you can't have larger ideals

570
00:33:44,208 --> 00:33:47,000
if the smaller ones
get compromised.

571
00:33:47,083 --> 00:33:49,083
It's like building a house
without a foundation, Delenn.

572
00:33:49,167 --> 00:33:51,417
It can't stand!

573
00:33:51,500 --> 00:33:53,667
You know that as well as I do.

574
00:34:01,208 --> 00:34:02,875
Come with me.

575
00:34:15,042 --> 00:34:17,875
I was to report here
for parting instructions.

576
00:34:19,417 --> 00:34:21,000
Yes.

577
00:34:21,083 --> 00:34:23,542
Your ship leaves
within the hour.

578
00:34:23,625 --> 00:34:26,208
Here's all the information
you will need upon arrival.

579
00:34:26,292 --> 00:34:27,917
Thank you.

580
00:34:29,833 --> 00:34:31,292
Is there anything else?

581
00:34:32,708 --> 00:34:33,958
No.

582
00:34:34,042 --> 00:34:36,625
After you have gone,
I will go to the captain

583
00:34:36,708 --> 00:34:39,208
and announce my complicity
in the death of Lavell.

584
00:34:39,292 --> 00:34:41,000
What?

585
00:34:41,083 --> 00:34:43,125
You're insane.
You had nothing to do with it.

586
00:34:43,208 --> 00:34:46,750
That is correct.
Individually, I did not.

587
00:34:46,833 --> 00:34:49,125
But I bear the responsibility
for all acts

588
00:34:49,208 --> 00:34:50,708
committed by my clan.

589
00:34:50,792 --> 00:34:53,875
In that way,
I am as responsible as you are.

590
00:34:53,958 --> 00:34:57,417
If you do that,
you will dishonor yourself

591
00:34:57,500 --> 00:34:59,542
and the Third Fane of Chudomo.

592
00:34:59,625 --> 00:35:02,458
No, you have already done that.

593
00:35:02,542 --> 00:35:05,792
I will retain honor
by saving face for you.

594
00:35:05,875 --> 00:35:10,375
Our clan, however, will never
recover from this disgrace.

595
00:35:10,458 --> 00:35:11,875
- Then don't do it.
- Don't do it.

596
00:35:11,958 --> 00:35:15,000
Listen to me, Lennier.

597
00:35:15,083 --> 00:35:16,833
We are not responsible.

598
00:35:16,917 --> 00:35:19,042
It was the leaders of our clan
who decided to act

599
00:35:19,125 --> 00:35:22,000
without asking the council or
anyone else in the government

600
00:35:22,083 --> 00:35:23,333
not us.

601
00:35:23,417 --> 00:35:26,000
- Yes, it was foolish.
- No, not foolish.

602
00:35:26,083 --> 00:35:27,792
It was tragic.

603
00:35:27,875 --> 00:35:29,833
They resent
that the humans picked

604
00:35:29,917 --> 00:35:32,125
Sheridan Starkiller
to run this place

605
00:35:32,208 --> 00:35:33,917
and rightly so.

606
00:35:35,417 --> 00:35:37,500
When he destroyed
the Black Star during the war

607
00:35:37,583 --> 00:35:40,042
he did not face it with honor.

608
00:35:40,125 --> 00:35:41,875
He mined an asteroid field

609
00:35:41,958 --> 00:35:45,667
sent a fake distress signal,
and lured our ships into a trap.

610
00:35:47,625 --> 00:35:50,458
Many of our clan were aboard
the Black Star that day.

611
00:35:50,542 --> 00:35:52,417
I know.

612
00:35:52,500 --> 00:35:55,417
I lost family as well
on the Black Star

613
00:35:55,500 --> 00:35:57,667
But tell me, Ashan, is there
any more honor in this?

614
00:35:57,750 --> 00:35:59,292
I don't know.

615
00:36:01,125 --> 00:36:02,833
I didn't know.

616
00:36:02,917 --> 00:36:04,250
Why were you talking
with the human

617
00:36:04,333 --> 00:36:05,667
who stole Sheridan's link?

618
00:36:05,750 --> 00:36:07,958
I was trying to find out
what happened.

619
00:36:09,667 --> 00:36:12,083
Lavell paid him
to draw Sheridan down that hall

620
00:36:12,167 --> 00:36:13,583
provoked him, and made sure
a weapon was there

621
00:36:13,667 --> 00:36:15,958
to be used against him.

622
00:36:16,042 --> 00:36:17,292
Lavell is a martyr.

623
00:36:17,375 --> 00:36:19,792
He sacrificed himself
to remove Sheridan.

624
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
He was one of us,
a clan brother.

625
00:36:24,833 --> 00:36:28,833
We have to protect our own,
Lennier, or what is left?

626
00:36:28,917 --> 00:36:31,083
There is nothing left, Ashan.

627
00:36:31,167 --> 00:36:33,167
Lavell threw away
his life for nothing

628
00:36:33,250 --> 00:36:35,042
and dishonored
our entire people.

629
00:36:35,125 --> 00:36:37,458
What is this? How did you--

630
00:36:37,542 --> 00:36:40,708
When Delenn received
Lavell's burial instructions

631
00:36:40,792 --> 00:36:44,708
she learned that you and he
were both of the same clan.

632
00:36:44,792 --> 00:36:46,458
'Now, saving the honor
of your clan'

633
00:36:46,542 --> 00:36:48,917
'is the one thing that
could compel you to lie'

634
00:36:49,000 --> 00:36:53,125
but we knew we couldn't
prove it...without help.

635
00:36:58,750 --> 00:37:00,333
You recorded it all.

636
00:37:00,417 --> 00:37:02,958
You betcha. Let's go.

637
00:37:03,042 --> 00:37:04,750
Zack, I want him in lock-up

638
00:37:04,833 --> 00:37:06,375
until we decide
what to do with him.

639
00:37:06,458 --> 00:37:08,167
Check.

640
00:37:08,250 --> 00:37:09,792
Question, ambassador.

641
00:37:09,875 --> 00:37:13,167
Will the Minbari
government contest this?

642
00:37:13,250 --> 00:37:16,958
No. Whatever factions
may have sponsored this charade

643
00:37:17,042 --> 00:37:18,792
will not pursue
the matter interface

644
00:37:18,875 --> 00:37:20,125
of the public confession.

645
00:37:20,208 --> 00:37:23,625
The question is,
do we want a public confession?

646
00:37:23,708 --> 00:37:26,625
Captain, what are you
talking about?

647
00:37:26,708 --> 00:37:27,958
Look what we just went through
to get all this

648
00:37:28,042 --> 00:37:29,542
and now you're not gonna use it?

649
00:37:29,625 --> 00:37:33,042
I agree. As your attorney, I
think this is very ill-advised.

650
00:37:34,583 --> 00:37:36,000
So noted.

651
00:37:37,542 --> 00:37:40,667
Lennier, if we reveal this..

652
00:37:41,917 --> 00:37:44,833
...it will disgrace your clan,
won't it?

653
00:37:44,917 --> 00:37:46,792
And you.

654
00:37:52,875 --> 00:37:55,625
Ambassador, I'm willing
to cut a deal with you.

655
00:37:56,917 --> 00:38:00,125
I'll turn over
all this material..

656
00:38:00,208 --> 00:38:02,167
...if you'll get Ashan
to issue a statement

657
00:38:02,250 --> 00:38:05,750
about what he really saw.
None of the background.

658
00:38:05,833 --> 00:38:08,708
Leave his clan out of it.

659
00:38:08,792 --> 00:38:12,583
We'll leave Lavell's motives
in the attack, one more mystery.

660
00:38:14,208 --> 00:38:19,208
And around here,
who'll notice one more, hmm?

661
00:38:22,958 --> 00:38:25,500
[instrumental music]

662
00:38:32,000 --> 00:38:34,042
Feeling better, are we?

663
00:38:34,125 --> 00:38:35,625
I don't know.

664
00:38:35,708 --> 00:38:39,417
I can't seem
to count past...14.

665
00:38:39,500 --> 00:38:41,542
Your first hangover.
Enjoy it.

666
00:38:41,625 --> 00:38:44,083
I remember my first hangover.

667
00:38:44,167 --> 00:38:45,625
Well, actually that's not true.

668
00:38:45,708 --> 00:38:49,208
If I remembered it,
it wouldn't be a real hangover.

669
00:38:49,292 --> 00:38:51,375
May I ask you a question?

670
00:38:51,458 --> 00:38:55,375
Anything, anything.
Just don't do that again.

671
00:38:55,458 --> 00:38:57,417
How quickly can you pack?

672
00:38:59,167 --> 00:39:02,083
Your replacement arrived
a few hours ago.

673
00:39:02,167 --> 00:39:04,375
Just in time, I might add.

674
00:39:06,167 --> 00:39:07,792
I see.

675
00:39:11,208 --> 00:39:13,500
Where are you going?

676
00:39:13,583 --> 00:39:15,167
To my quarters to pack.

677
00:39:15,250 --> 00:39:18,417
Why is it that you can never
follow instructions?

678
00:39:18,500 --> 00:39:20,667
Start with this stuff first.

679
00:39:20,750 --> 00:39:22,167
This is yours.

680
00:39:22,250 --> 00:39:24,917
Good, Vir, you're sobering up.

681
00:39:25,000 --> 00:39:28,750
I can see the synapses beginning
to fire behind your eyes.

682
00:39:28,833 --> 00:39:31,208
'A frightening sight,
I might add.'

683
00:39:31,292 --> 00:39:35,083
I informed Homeworld
that if you were leaving

684
00:39:35,167 --> 00:39:37,000
then I was leaving with you.

685
00:39:38,583 --> 00:39:40,083
- What?
- Yes.

686
00:39:40,167 --> 00:39:43,542
I gave them an extensive report
of your work here to date.

687
00:39:43,625 --> 00:39:47,792
I told them that you were
absolutely invaluable to me.

688
00:39:47,875 --> 00:39:49,500
'That in all
my years of service'

689
00:39:49,583 --> 00:39:53,333
'I have never had a more skilled
or capable assistant.'

690
00:39:53,417 --> 00:39:56,833
I'm told your family
was quite astonished.

691
00:39:56,917 --> 00:39:59,292
I spoke to your uncle,
personally.

692
00:39:59,375 --> 00:40:02,708
- You spoke to...to my uncle?
- Yes, Vir.

693
00:40:02,792 --> 00:40:04,708
By the time
I finished with him

694
00:40:04,792 --> 00:40:06,833
he was ready
to nominate you for godhood.

695
00:40:06,917 --> 00:40:08,542
I was quite magnificent,
actually.

696
00:40:08,625 --> 00:40:09,792
You should have seen it.

697
00:40:09,875 --> 00:40:12,625
Would have, had you been
conscious at the time.

698
00:40:12,708 --> 00:40:15,708
I imagine they'll be talking
about it for some time.

699
00:40:15,792 --> 00:40:17,125
[chuckles]

700
00:40:18,333 --> 00:40:20,292
Vir..

701
00:40:20,375 --> 00:40:24,417
...I have perhaps not treated
you as well as I should have.

702
00:40:24,500 --> 00:40:30,250
I cannot change the past,
but the present, yes.

703
00:40:30,333 --> 00:40:32,667
Vir, stay.

704
00:40:32,750 --> 00:40:38,000
If you go, as a matter of honor,
I will have to go with you.

705
00:40:38,083 --> 00:40:41,292
And if I am forced
to leave this place

706
00:40:41,375 --> 00:40:44,667
with all its marvelous
opportunities..

707
00:40:44,750 --> 00:40:47,833
...I will have to kill you.

708
00:40:47,917 --> 00:40:49,958
What are friends for?

709
00:40:53,417 --> 00:40:54,958
Londo..

710
00:40:56,500 --> 00:40:58,292
...thank you.

711
00:40:58,375 --> 00:41:00,292
You're welcome.

712
00:41:00,375 --> 00:41:05,125
Oh, by the way, when I was
speaking with your uncle

713
00:41:05,208 --> 00:41:08,958
I invited your entire family
to come and stay with you

714
00:41:09,042 --> 00:41:12,208
for a month.
I knew you wouldn't mind.

715
00:41:12,292 --> 00:41:14,417
I do. Londo. No! L..

716
00:41:23,833 --> 00:41:25,750
[panting]

717
00:41:27,333 --> 00:41:29,750
A whole month.

718
00:41:29,833 --> 00:41:33,750
Uh, commander,
how goes the Babylon 5 store?

719
00:41:33,833 --> 00:41:35,708
- Most interesting.
- Aha!

720
00:41:35,792 --> 00:41:38,292
You know, I was thinking
this might work out after all.

721
00:41:38,375 --> 00:41:41,375
We could use the extra money
to defray operating expenses.

722
00:41:43,958 --> 00:41:46,708
- What is that?
- Hmm. Take a look.

723
00:41:47,667 --> 00:41:49,250
[chuckles]

724
00:41:49,333 --> 00:41:51,000
"Bab-Bearlon 5."

725
00:41:52,333 --> 00:41:55,083
- Oh, he's a cutie, isn't he?
- Oh, yeah.

726
00:41:58,417 --> 00:42:00,792
"J.S.?"

727
00:42:00,875 --> 00:42:03,208
John Sheridan.

728
00:42:03,292 --> 00:42:04,917
Jo.. Oh.

729
00:42:05,000 --> 00:42:07,833
- This is supposed to be me?
- Yeah.

730
00:42:07,917 --> 00:42:09,292
Ah!

731
00:42:10,958 --> 00:42:14,083
I want it off my station.
I want them all off my station.

732
00:42:14,167 --> 00:42:16,333
I want the whole
store yanked out, boxed up

733
00:42:16,417 --> 00:42:18,458
and shipped out
by 0800 tomorrow.

734
00:42:18,542 --> 00:42:20,750
- Is that clear?
- I'll get right on it.

735
00:42:20,833 --> 00:42:22,333
One..

736
00:42:30,167 --> 00:42:31,917
[dramatic music]

737
00:42:35,708 --> 00:42:37,333
(female
'Babylon Control to Zeta One.'

738
00:42:37,417 --> 00:42:39,375
'Any trace of
that unidentified object?'

739
00:42:39,458 --> 00:42:41,917
Negative, Babylon Control.
I don't see a..

740
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
'Zeta One, have you encountered
unidentified object?'

741
00:42:51,042 --> 00:42:53,625
- 'Can you describe it?'
- Negative, Babylon Control.

742
00:42:53,708 --> 00:42:58,208
I don't think so. Not on a bet.
Heading back to the barn.

743
00:43:11,625 --> 00:43:14,042
[theme music]


